-
Articles/Ads
Article THE HAREM AND SALAMLIK. ← Page 2 of 2 Article Poetry. Page 1 of 1
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
The Harem And Salamlik.
anybody , he enters the room , and jumps at once on the immense long sofa ; then , spreading himself out in a cross-legged sitting posture , he makes his salarn , or salutation to the master of the house , next , he repeats the same to every one separately in his turn , who are all obliged to return this salutation , so that , Avith ' a goodly number of visitors , it is a rather ludicrous scene to see all this mimicking and waving of hands going on for some minutes , and to be repeated as each fresh visitor enters .
It is notable that the Turks have a more rational way of greeting than we do . Our way is certainly an unmeaning fashion , to show our curls or bare craniums to our friends . The Turk and Arab , on thR contrary , never lmoovor clielr heads , not even , for the Sultan . In fact , there is nothing more insulting then when a Turk in his anger , bares his head , and throws his turban or fez to the ground . They salute , generally , by moving their
right hand to their heart ; then they touch their forehead , and afterwards their lips , indicating therewith that their hearts and brains are cheefully at your services . At about one o ' clock , when all the invited have arrived , including the Ohacham and his scribe , sweet preserves in crystal vases are handed round . However , before touching them with your lips , good breeding
requires that you should salute again Avifck the usual salam , the host , the Ohacham , and the principal dignitaries . Previous to the ceremony , the afternoon prayers ( mincha ) are . read ; then the young bridegroom , dressed in a sky-blue coloured caltan or robe , is led by his father and near relatives from the sofa to the centre of the room . The bridedressed in some bright coloured silks
, ( more or less of European out , as the Jewesses have not adopted the Turkish female dress ) Avears over head a coloured gauze covering , with a profusion of gold tinsel hanging down in long streamers from head to foot , covering almost entirely her blushing face . Then follows the most imposing part , when the bride , from fche
ladies' assembly room , is led by her mother and friends to the bridegroom . SheAvalks so slowly , and moves her bridal feet so imperceptibly , that frequently the distance of five or six yards takes fully fifteen minutes , and ifc is considered a smartness and a proof of good breeding , that the bride should keep the bridegroom and guests in long suspense , during which a deadly silence prevails .
The meaning of this slow marching is , that the bride expresses great reluctance , hesitation , and pain , that she is very slow in quitting her paternal roof for that of her husband . When , at last , standing by the side of the bridegroom , the usual wedding rites , as putting on the golden ring , the blessing over the wine , and ths breaking of the Avine cup , are performed as by the AA estern Jews .
Your readers are aware that the latter ceremony means that just as the scattered fragments of this broken glass could not again be joined together in the same way , so man and wife cannot be divided asunder during their life . At last , the marriage contract in Hebrew is read by the scribe . This document on parchment is merely formal , as the contents and notations are invariably the same for rich and poor ouly the Turkish Jews have ifc printed in a larger size , anil it is
ornamented with enormous patches of gold-leaf , not unlike an ornamented Dutch ginger-bread . Next bridegroom and bride descend fco the entrance of fche house , followed by all the guests , when a flat tray or basket , with three live fishes , ornamented with coloured ribbons , are presented to them ; they lift up this tray above their heads three times , whereafter these fishes are given to the poor . This ceremony indicates in a symbolic way , the text"They will multillike the fishes . " This is equivalent
, py to the ceremony peeformed in Holland and parts of Germany , called the Maan , in which the Rabbi before the canopy throws two or three handfuls of wheat toward the bridal pair , expressing thereb y that they shall multiply like wheat thrown on a field . This concludes the ceremony , and those specially invited re-assemble again in the evening to a festive dinner , wnich is repeated for seven days with more or less splendour , according to the means of Che parties . — Jewish Messenger .
Poetry.
Poetry .
FROM THE BATTLE FIELD , " GOOD NIGHT . " Are you watching for me , darling ; are you looking out for me ?
Do you think I may be eoming by the path along the sea ? My love ! with golden tresses and ever-varying cheek , Anel the welcome in your glances which your shy lips seldom
opoat-I can close my eyles and see you in the mellow evening sjleam , Your earnest face upligbted by some pure and happy dream : By the chiming ocean billows in the radiance of the west , Those busy fingers folded for a little while at rest . Ah ! I see you looking downward afc that slender , golden rin « -, With a quick faint blush—you prize it , the foolish , worthless
thing ? You are thinking of the kiss thafc dared press your fingers dear ; I have never touched your lips yet , and I am lying here .
On the field of a lost battle—all , save dead aud dying gone ; A cold , slow rain is falling anel the night is drawing on . Our flag , deep stained wifch crimson , is wrapped aboufc my arm ; I have saved it with my life-blood through this battle-day's alarm . My passion has been silent—we have only been true friends ;
Thank Heaven ! we were nofc lovers , since this is how it ends . I know your heart is tender , anel has given both prayers and tears To your well-beloved companion—your friend of early years .
Alay they turn to you in blessings—may my darling never know A single tear more bitter than those which for me flow . ' Who will tell her of my fate ? I am dying here alone , So yearning for one tender look—one gentle , pitying tone ! I thought to bring back honour and lay it at your feet ;
I thought to win a gracious name and whisper , ' Share it sweet ?" But dying eyes see clearly ; I never won your heart , Well , better so , fur better ; it is easy now to part !
There are many moaning round me , but my wounds have ceased to pain ; I hardly hoar the night wind or feel the chilling rain . They will find me here to-morrow aucl bury me where I lie , In a nameless grave , without a prayer—aud I am young to die . But it must be so , my darling ! If you were by my side . You would kiss me a "Good night !"—the last before I died . Farewell ! God shield you , dearest ! and sometimes think of me , As you sit in your sunny window beside the sparkling sea !
DANOEES OE POIIK . —To the pig we aro indebted for two of the most repulsive and dangerous worms ever introduced into fche human system—the tcenia solium or tapeworm , and trichina-. Ifc is to the latter that we particularly call attention , as fche people of this country are frequently in tlie habit of partaking of cold foreign sausages and uncooked pork relishes , liable to contain this deadly parasite . — Food Journal .
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
The Harem And Salamlik.
anybody , he enters the room , and jumps at once on the immense long sofa ; then , spreading himself out in a cross-legged sitting posture , he makes his salarn , or salutation to the master of the house , next , he repeats the same to every one separately in his turn , who are all obliged to return this salutation , so that , Avith ' a goodly number of visitors , it is a rather ludicrous scene to see all this mimicking and waving of hands going on for some minutes , and to be repeated as each fresh visitor enters .
It is notable that the Turks have a more rational way of greeting than we do . Our way is certainly an unmeaning fashion , to show our curls or bare craniums to our friends . The Turk and Arab , on thR contrary , never lmoovor clielr heads , not even , for the Sultan . In fact , there is nothing more insulting then when a Turk in his anger , bares his head , and throws his turban or fez to the ground . They salute , generally , by moving their
right hand to their heart ; then they touch their forehead , and afterwards their lips , indicating therewith that their hearts and brains are cheefully at your services . At about one o ' clock , when all the invited have arrived , including the Ohacham and his scribe , sweet preserves in crystal vases are handed round . However , before touching them with your lips , good breeding
requires that you should salute again Avifck the usual salam , the host , the Ohacham , and the principal dignitaries . Previous to the ceremony , the afternoon prayers ( mincha ) are . read ; then the young bridegroom , dressed in a sky-blue coloured caltan or robe , is led by his father and near relatives from the sofa to the centre of the room . The bridedressed in some bright coloured silks
, ( more or less of European out , as the Jewesses have not adopted the Turkish female dress ) Avears over head a coloured gauze covering , with a profusion of gold tinsel hanging down in long streamers from head to foot , covering almost entirely her blushing face . Then follows the most imposing part , when the bride , from fche
ladies' assembly room , is led by her mother and friends to the bridegroom . SheAvalks so slowly , and moves her bridal feet so imperceptibly , that frequently the distance of five or six yards takes fully fifteen minutes , and ifc is considered a smartness and a proof of good breeding , that the bride should keep the bridegroom and guests in long suspense , during which a deadly silence prevails .
The meaning of this slow marching is , that the bride expresses great reluctance , hesitation , and pain , that she is very slow in quitting her paternal roof for that of her husband . When , at last , standing by the side of the bridegroom , the usual wedding rites , as putting on the golden ring , the blessing over the wine , and ths breaking of the Avine cup , are performed as by the AA estern Jews .
Your readers are aware that the latter ceremony means that just as the scattered fragments of this broken glass could not again be joined together in the same way , so man and wife cannot be divided asunder during their life . At last , the marriage contract in Hebrew is read by the scribe . This document on parchment is merely formal , as the contents and notations are invariably the same for rich and poor ouly the Turkish Jews have ifc printed in a larger size , anil it is
ornamented with enormous patches of gold-leaf , not unlike an ornamented Dutch ginger-bread . Next bridegroom and bride descend fco the entrance of fche house , followed by all the guests , when a flat tray or basket , with three live fishes , ornamented with coloured ribbons , are presented to them ; they lift up this tray above their heads three times , whereafter these fishes are given to the poor . This ceremony indicates in a symbolic way , the text"They will multillike the fishes . " This is equivalent
, py to the ceremony peeformed in Holland and parts of Germany , called the Maan , in which the Rabbi before the canopy throws two or three handfuls of wheat toward the bridal pair , expressing thereb y that they shall multiply like wheat thrown on a field . This concludes the ceremony , and those specially invited re-assemble again in the evening to a festive dinner , wnich is repeated for seven days with more or less splendour , according to the means of Che parties . — Jewish Messenger .
Poetry.
Poetry .
FROM THE BATTLE FIELD , " GOOD NIGHT . " Are you watching for me , darling ; are you looking out for me ?
Do you think I may be eoming by the path along the sea ? My love ! with golden tresses and ever-varying cheek , Anel the welcome in your glances which your shy lips seldom
opoat-I can close my eyles and see you in the mellow evening sjleam , Your earnest face upligbted by some pure and happy dream : By the chiming ocean billows in the radiance of the west , Those busy fingers folded for a little while at rest . Ah ! I see you looking downward afc that slender , golden rin « -, With a quick faint blush—you prize it , the foolish , worthless
thing ? You are thinking of the kiss thafc dared press your fingers dear ; I have never touched your lips yet , and I am lying here .
On the field of a lost battle—all , save dead aud dying gone ; A cold , slow rain is falling anel the night is drawing on . Our flag , deep stained wifch crimson , is wrapped aboufc my arm ; I have saved it with my life-blood through this battle-day's alarm . My passion has been silent—we have only been true friends ;
Thank Heaven ! we were nofc lovers , since this is how it ends . I know your heart is tender , anel has given both prayers and tears To your well-beloved companion—your friend of early years .
Alay they turn to you in blessings—may my darling never know A single tear more bitter than those which for me flow . ' Who will tell her of my fate ? I am dying here alone , So yearning for one tender look—one gentle , pitying tone ! I thought to bring back honour and lay it at your feet ;
I thought to win a gracious name and whisper , ' Share it sweet ?" But dying eyes see clearly ; I never won your heart , Well , better so , fur better ; it is easy now to part !
There are many moaning round me , but my wounds have ceased to pain ; I hardly hoar the night wind or feel the chilling rain . They will find me here to-morrow aucl bury me where I lie , In a nameless grave , without a prayer—aud I am young to die . But it must be so , my darling ! If you were by my side . You would kiss me a "Good night !"—the last before I died . Farewell ! God shield you , dearest ! and sometimes think of me , As you sit in your sunny window beside the sparkling sea !
DANOEES OE POIIK . —To the pig we aro indebted for two of the most repulsive and dangerous worms ever introduced into fche human system—the tcenia solium or tapeworm , and trichina-. Ifc is to the latter that we particularly call attention , as fche people of this country are frequently in tlie habit of partaking of cold foreign sausages and uncooked pork relishes , liable to contain this deadly parasite . — Food Journal .