-
Articles/Ads
Article CANZONE.—BY FILICAJA. Page 1 of 1 Article TRANSLATION— BY M. H. RANKIN, ESQ. Page 1 of 1
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
Canzone.—By Filicaja.
CANZONE . —BY FILICAJA .
Dico , Signor , che , qual dai fondi algosi Saglie a fior d' acqua , e beve Marina conca le rugiade , ond' ella Le perle a concepir sugo riceve ; TaV'io la dolce e bella Pioggia serena allor degli amorosi Tuoi raggi a her mi posi
, E n' empiei 1 ' assetato arso desio . Ma , siccome del Ciel la perla e figlia Non gia di sua conchiglia ; Cos ! lo stil , che mio Sembra , mio non e gia : g li accentinriei Han da te suono , e tu 1 ' autor ne sei .
Translation— By M. H. Rankin, Esq.
TRANSLATION— BY M . H . RANKIN , ESQ .
As from the briny depths and coralline , The sea-shell to the surface floats , where she May drink the sparkling dew—thence changed , 'tis said , To a bright pearl , by wondrous alchemy—* E'en thus , Almig hty Lord ! have I essay'd From Thy outpouring flood of rays
divine—For whose sweet , holy stream , I ever pine To quench my ardent , panting thirst : that so Thy peace and love into my soul may flow ! But , as the precious pearl descends from Heaven , And is not by the shell's own virtue given , E ' en so my thoughts seem mine : but weli I know They are not mine , —my accents draw their tone From Thee , —and Thou of them the Author art alone !
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
Canzone.—By Filicaja.
CANZONE . —BY FILICAJA .
Dico , Signor , che , qual dai fondi algosi Saglie a fior d' acqua , e beve Marina conca le rugiade , ond' ella Le perle a concepir sugo riceve ; TaV'io la dolce e bella Pioggia serena allor degli amorosi Tuoi raggi a her mi posi
, E n' empiei 1 ' assetato arso desio . Ma , siccome del Ciel la perla e figlia Non gia di sua conchiglia ; Cos ! lo stil , che mio Sembra , mio non e gia : g li accentinriei Han da te suono , e tu 1 ' autor ne sei .
Translation— By M. H. Rankin, Esq.
TRANSLATION— BY M . H . RANKIN , ESQ .
As from the briny depths and coralline , The sea-shell to the surface floats , where she May drink the sparkling dew—thence changed , 'tis said , To a bright pearl , by wondrous alchemy—* E'en thus , Almig hty Lord ! have I essay'd From Thy outpouring flood of rays
divine—For whose sweet , holy stream , I ever pine To quench my ardent , panting thirst : that so Thy peace and love into my soul may flow ! But , as the precious pearl descends from Heaven , And is not by the shell's own virtue given , E ' en so my thoughts seem mine : but weli I know They are not mine , —my accents draw their tone From Thee , —and Thou of them the Author art alone !