-
Articles/Ads
Article THE VOLUME OF THE SACRED LAW. ← Page 4 of 5 →
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
The Volume Of The Sacred Law.
The fourth company , consisting also of seven , met at Cambridge , and translated the Prayer of Manasseh , and the rest of the Apocrypha . The fifth company , consisting of eight , met at Oxford , and undertook the Four Gospels , the Acts of the Apostles , and the Apocalypse of St . John .
1 he sixth met at Westminster , and consisted of seven , to whom were confided St . Paul ' s , and the rest of the Canonical Epistles . Of the fifteen excellent rules given by the king to these venerable men , it will be sufficient to quote one or two . The eighth runs thus : " Every particular man of each company to take the same chapter , or chapters ; and having translated or amended them severall y by himself , when he thinks good , all to meet together , confer what they have done , and agreefor their partwhat shall stand . " Thus accomplishedthey
, , , were to be sent to the other companies , whose doubts , if any , were to be sent back , which , if not consented to , were to be compounded by a general meeting of the chief persons of each company at the end of the work . The bishops were directed to apprize the clergy of the work in progress , and to require of all skilled in the tongues to furnish such assistance as their own labours and researches might enable them to the different companies . Rule 13 . " The directors in each company to be
the Deans of Westminster and Chester for Westminster ; and the King ' s Professors in Hebrew and Greek in the two Universities . " At the expiration of three years from the commencement of this undertaking , in the spring of 1607 , three copies of the whole Bible , thus translated and revised , were sent to London . One from each University , and one from Westminster . A committee of six , consisting of two deputies from each place of meeting , here reviewed , and published the whole work , which was finally revised by Dr . Smith , afterwards Bishop of Gloucester , who wrote the admirable preface , and by Dr . Wilson , Bishop of Winchester ,
and it was first published in 1611 . "And now , " says Fuller , " after long expectation and great desire , came forth the new translation of the Bible ( most beautifully printed ) , by a select and competent number of divines appointed for that purpose ; not being too many , lest one should trouble another , and yet many , lest many things might haply escape them . Who neither coveting praise for expedition , nor fearing reproach for slackness ( seeing in a business of moment , none deserve blame for a convenient slowness ) had expended almost three in the work
, years , not only examining the channels by the fountain , translations with the original , which was absolutely necessary , but also comparing channels with channels , which was abundantly useful in the Spanish , Italian , French , and Dutch ( German ) languages . These with Jacob , rolled away the stone from the mouth of the well of life ; so that now , even Rachel ' s weak women may freely come both to drink themselves , and water the flocks of their families all the same . "
"This venerable translation , " observes a modern writer upon this matter , " which has been universally admired for its general fidelity , perspicuity , and elegance , was corrected , and many parallel texts added , by Dr . Scattergood , in 1683 ; by Bishops Tenison and Lloyd , in 1711 ; and afterwards by Dr , Paris , at Cambridge . But the latest and most complete revision is that made by Dr . ' Blaney , in 1769 , under the direction of the Vice Chancellor and Delegates of the University of Oxfordin which
; the errors found in former editions were corrected , and the text reformed to an unexampled standard of purity s the punctuation was thoroughly revised ; the words printed in italics were vol ,, ix- a
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.
The Volume Of The Sacred Law.
The fourth company , consisting also of seven , met at Cambridge , and translated the Prayer of Manasseh , and the rest of the Apocrypha . The fifth company , consisting of eight , met at Oxford , and undertook the Four Gospels , the Acts of the Apostles , and the Apocalypse of St . John .
1 he sixth met at Westminster , and consisted of seven , to whom were confided St . Paul ' s , and the rest of the Canonical Epistles . Of the fifteen excellent rules given by the king to these venerable men , it will be sufficient to quote one or two . The eighth runs thus : " Every particular man of each company to take the same chapter , or chapters ; and having translated or amended them severall y by himself , when he thinks good , all to meet together , confer what they have done , and agreefor their partwhat shall stand . " Thus accomplishedthey
, , , were to be sent to the other companies , whose doubts , if any , were to be sent back , which , if not consented to , were to be compounded by a general meeting of the chief persons of each company at the end of the work . The bishops were directed to apprize the clergy of the work in progress , and to require of all skilled in the tongues to furnish such assistance as their own labours and researches might enable them to the different companies . Rule 13 . " The directors in each company to be
the Deans of Westminster and Chester for Westminster ; and the King ' s Professors in Hebrew and Greek in the two Universities . " At the expiration of three years from the commencement of this undertaking , in the spring of 1607 , three copies of the whole Bible , thus translated and revised , were sent to London . One from each University , and one from Westminster . A committee of six , consisting of two deputies from each place of meeting , here reviewed , and published the whole work , which was finally revised by Dr . Smith , afterwards Bishop of Gloucester , who wrote the admirable preface , and by Dr . Wilson , Bishop of Winchester ,
and it was first published in 1611 . "And now , " says Fuller , " after long expectation and great desire , came forth the new translation of the Bible ( most beautifully printed ) , by a select and competent number of divines appointed for that purpose ; not being too many , lest one should trouble another , and yet many , lest many things might haply escape them . Who neither coveting praise for expedition , nor fearing reproach for slackness ( seeing in a business of moment , none deserve blame for a convenient slowness ) had expended almost three in the work
, years , not only examining the channels by the fountain , translations with the original , which was absolutely necessary , but also comparing channels with channels , which was abundantly useful in the Spanish , Italian , French , and Dutch ( German ) languages . These with Jacob , rolled away the stone from the mouth of the well of life ; so that now , even Rachel ' s weak women may freely come both to drink themselves , and water the flocks of their families all the same . "
"This venerable translation , " observes a modern writer upon this matter , " which has been universally admired for its general fidelity , perspicuity , and elegance , was corrected , and many parallel texts added , by Dr . Scattergood , in 1683 ; by Bishops Tenison and Lloyd , in 1711 ; and afterwards by Dr , Paris , at Cambridge . But the latest and most complete revision is that made by Dr . ' Blaney , in 1769 , under the direction of the Vice Chancellor and Delegates of the University of Oxfordin which
; the errors found in former editions were corrected , and the text reformed to an unexampled standard of purity s the punctuation was thoroughly revised ; the words printed in italics were vol ,, ix- a